Accueil
A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les catégories... |
Détail d'une collection
Documents disponibles dans la collection
Affiner la rechercheLes illuminés / Huda Barakat
Titre : Les illuminés Type de document : texte imprimé Auteurs : Huda Barakat (1952-....), Auteur ; François Zabbal, Traducteur Editeur : Arles : Actes sud Année de publication : impr. 2007 Autre Editeur : [Montréal] : Leméac Collection : Babel num. 795 Importance : 1 vol. (185 p.) Présentation : couv. ill. en coul. Format : 17 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7427-5536-3 Prix : 7,50 EUR Note générale : Trad. de : Ahl al-Hawa Langues : Français (fre) Langues originales : Arabe (ara) Catégories : Guerre civile
Identité
LibanIndex. décimale : M-4.1 Romans, nouvelles et récits Résumé : "Un homme et une femme sont rendus par l'amour fou à leur condition humaine originelle, au-delà de toute identité, comme s'ils aspiraient l'un et l'autre à réaliser le vieil idéal hermaphrodite.
Nous ne connaîtrons jamais leurs noms, mais nous apprendrons peu à peu qu'il est chrétien de la montagne et, elle, musulmane citadine, et leur amour - en ces temps de guerre civile - les rejette hors de leurs communautés respectives. L'homme sombre dans une folie qui brouille les frontières entre le réel et l'imaginaire... Dans ce roman poétique et passionné, la guerre civile libanaise est surtout prétexte à explorer les zones troubles, interdites, enfouies dans les profondeurs de l'être, là où l'amour côtoie la folie et la mort." (4e de couverture)Les illuminés [texte imprimé] / Huda Barakat (1952-....), Auteur ; François Zabbal, Traducteur . - Arles : Actes sud : [Montréal] : Leméac, impr. 2007 . - 1 vol. (185 p.) : couv. ill. en coul. ; 17 cm. - (Babel; 795) .
ISBN : 978-2-7427-5536-3 : 7,50 EUR
Trad. de : Ahl al-Hawa
Langues : Français (fre) Langues originales : Arabe (ara)
Catégories : Guerre civile
Identité
LibanIndex. décimale : M-4.1 Romans, nouvelles et récits Résumé : "Un homme et une femme sont rendus par l'amour fou à leur condition humaine originelle, au-delà de toute identité, comme s'ils aspiraient l'un et l'autre à réaliser le vieil idéal hermaphrodite.
Nous ne connaîtrons jamais leurs noms, mais nous apprendrons peu à peu qu'il est chrétien de la montagne et, elle, musulmane citadine, et leur amour - en ces temps de guerre civile - les rejette hors de leurs communautés respectives. L'homme sombre dans une folie qui brouille les frontières entre le réel et l'imaginaire... Dans ce roman poétique et passionné, la guerre civile libanaise est surtout prétexte à explorer les zones troubles, interdites, enfouies dans les profondeurs de l'être, là où l'amour côtoie la folie et la mort." (4e de couverture)Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité MON00037 M-4.1 BAR I Livre Bibliothèque principale Documentaires/Section adultes Disponible MON00768 M-4.1 BAR I Livre Bibliothèque principale Documentaires/Section adultes Disponible La fontaine d'Héghnar / Mkrtitch Armen
Titre : La fontaine d'Héghnar : roman arménien Type de document : texte imprimé Auteurs : Mkrtitch Armen (1905-1972), Auteur ; Lily Denis (1919-....), Traducteur Editeur : Arles : Actes sud Année de publication : 1993 Autre Editeur : Bruxelles [Belgique] : Labor Collection : Babel num. 93 Importance : 204 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7427-0148-3 Prix : 39 F Note générale : Trad. de la version russe de : "Helnar albiwr" Langues : Français (fre) Langues originales : Arménien (arm) Russe (rus) Catégories : Arménie
Femme
Interculturel
LégendesIndex. décimale : M-4.1 Romans, nouvelles et récits Résumé : "Roman, en forme de fable, décrivant l'angoisse supertitieuse d'une communauté villageoise arménienne devant l'adultère.
Avant de mourir dans sa ville de Dzoghi Boghaz (Arménie soviétique), Maître Mkrtitch a construit une fontaine sur la tombe de sa propre femme, la belle Héghnar qui lui fut infidèle. Et c’est pour rappeler à tous — Arméniens catholiques, Turcs musulmans, Grecs orthodoxes — la justice de Dieu et la honte d’Héghnar, qu’il a gravé sur la stèle cet avertissement : « L’épouse n’est source que pour son mari. Nul autre ne peut s’y abreuver. » Or, la fontaine d’Héghnar est réputée miraculeuse : sitôt qu’on s’en approche, elle se tarit… Légende ? Conte ? Parabole ? Oui, ce texte est tout cela, mais dans les inflexions orientales du récit, dans la transparence de ses eaux, il faut surtout le prendre comme un roman de passion." (Bibliomonde)La fontaine d'Héghnar : roman arménien [texte imprimé] / Mkrtitch Armen (1905-1972), Auteur ; Lily Denis (1919-....), Traducteur . - Arles : Actes sud : Bruxelles (Belgique) : Labor, 1993 . - 204 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Babel; 93) .
ISBN : 978-2-7427-0148-3 : 39 F
Trad. de la version russe de : "Helnar albiwr"
Langues : Français (fre) Langues originales : Arménien (arm) Russe (rus)
Catégories : Arménie
Femme
Interculturel
LégendesIndex. décimale : M-4.1 Romans, nouvelles et récits Résumé : "Roman, en forme de fable, décrivant l'angoisse supertitieuse d'une communauté villageoise arménienne devant l'adultère.
Avant de mourir dans sa ville de Dzoghi Boghaz (Arménie soviétique), Maître Mkrtitch a construit une fontaine sur la tombe de sa propre femme, la belle Héghnar qui lui fut infidèle. Et c’est pour rappeler à tous — Arméniens catholiques, Turcs musulmans, Grecs orthodoxes — la justice de Dieu et la honte d’Héghnar, qu’il a gravé sur la stèle cet avertissement : « L’épouse n’est source que pour son mari. Nul autre ne peut s’y abreuver. » Or, la fontaine d’Héghnar est réputée miraculeuse : sitôt qu’on s’en approche, elle se tarit… Légende ? Conte ? Parabole ? Oui, ce texte est tout cela, mais dans les inflexions orientales du récit, dans la transparence de ses eaux, il faut surtout le prendre comme un roman de passion." (Bibliomonde)Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité MON00038 M-4.1 ARM F Livre Bibliothèque principale Documentaires/Section adultes Disponible Le cimetière des rêves / Hanan el- Cheikh
Titre : Le cimetière des rêves : nouvelles Type de document : texte imprimé Auteurs : Hanan el- Cheikh (1945-....), Auteur ; Yves Gonzalez-Quijano, Traducteur Editeur : Arles : Actes sud Année de publication : 2002 Autre Editeur : [Montréal] : Leméac Collection : Babel num. 535 Importance : 215 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7427-3817-5 Prix : 7 EUR Note générale : Les nouvelles traduites dans ce recueil sont tirées de Wardat al-sahra et de Aknusu al-chams 'an al-sutuuh Langues : Français (fre) Langues originales : Arabe (ara) Catégories : Femmes du monde arabe
Mouvement de femmes
Rôle selon le sexeIndex. décimale : M-4.1 Romans, nouvelles et récits Résumé : "Elles habitent à Beyrouth ou à Fès, dans un village retiré de la montagne yéménite ou au cœur de Londres, certaines restent fidèles à la tradition quand d’autres ont embrassé la modernité, mais toutes les femmes arabes qui peuplent ces nouvelles vont de l’avant, affirmant leur indépendance parfois sans ménager leurs partenaires masculins, car chacune est en lutte, clandestine ou violemment déclarée, pour son droit à disposer d’elle-même.
S’illustrant dans l’exercice difficile de la nouvelle, c’est sur une petite musique douce-amère que Hanan El-Cheikh plonge dans chacun des univers qu’elle crée pour en éclairer subtilement la vérité des êtres et des lieux."(4e de couverture)Le cimetière des rêves : nouvelles [texte imprimé] / Hanan el- Cheikh (1945-....), Auteur ; Yves Gonzalez-Quijano, Traducteur . - Arles : Actes sud : [Montréal] : Leméac, 2002 . - 215 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Babel; 535) .
ISBN : 978-2-7427-3817-5 : 7 EUR
Les nouvelles traduites dans ce recueil sont tirées de Wardat al-sahra et de Aknusu al-chams 'an al-sutuuh
Langues : Français (fre) Langues originales : Arabe (ara)
Catégories : Femmes du monde arabe
Mouvement de femmes
Rôle selon le sexeIndex. décimale : M-4.1 Romans, nouvelles et récits Résumé : "Elles habitent à Beyrouth ou à Fès, dans un village retiré de la montagne yéménite ou au cœur de Londres, certaines restent fidèles à la tradition quand d’autres ont embrassé la modernité, mais toutes les femmes arabes qui peuplent ces nouvelles vont de l’avant, affirmant leur indépendance parfois sans ménager leurs partenaires masculins, car chacune est en lutte, clandestine ou violemment déclarée, pour son droit à disposer d’elle-même.
S’illustrant dans l’exercice difficile de la nouvelle, c’est sur une petite musique douce-amère que Hanan El-Cheikh plonge dans chacun des univers qu’elle crée pour en éclairer subtilement la vérité des êtres et des lieux."(4e de couverture)Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité MON00039 M-4.1 CHE C Livre Bibliothèque principale Documentaires/Section adultes Disponible MON00134 M-4.1 CHE C Livre Bibliothèque principale Littérature Disponible Femmes de sable et de myrrhe / Hanan el- Cheikh
Titre : Femmes de sable et de myrrhe : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Hanan el- Cheikh (1945-....), Auteur ; Maha Billacois, Traducteur ; Brigitte Tahhan, Traducteur Editeur : Arles : Actes sud Année de publication : 1994 Autre Editeur : Bruxelles [Belgique] : Labor Collection : Babel num. 137 Importance : 377 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7427-0349-4 Prix : 51 F Note générale : Trad. de : Musk al-ghazal Langues : Français (fre) Langues originales : Arabe (ara) Catégories : Femmes du monde arabe
Roman
Situation des femmesIndex. décimale : M-4.1 Romans, nouvelles et récits Résumé : "Nour et Tamar sont nées dans cette ville du désert brusquement livrée par la manne pétrolière à l’opulence et à la modernité : l’une semble condamnée par sa richesse et son oisiveté à jouer de son charme et de sa position sociale, l’autre livre une âpre lutte contre les préjugés de sa famille pour imposer ses choix de vie.
Mais des "étrangères" se trouvent également confrontées aux réalités du désert : Soha, la Libanaise qui découvre avec une sorte de stupeur un univers si différent de son pays, et Susan, l’Américaine, qui déjoue son ennui de femme au foyer en exploitant la misère sexuelle de la société locale…
Loin de l’imagerie orientaliste et du harem, Hanan el-Cheikh donne de ces quatre destins de femmes entrecroisés une image inattendue, souvent cruelle, qui confère à ce roman son pouvoir de fascination."(4e de couverture)Femmes de sable et de myrrhe : roman [texte imprimé] / Hanan el- Cheikh (1945-....), Auteur ; Maha Billacois, Traducteur ; Brigitte Tahhan, Traducteur . - Arles : Actes sud : Bruxelles (Belgique) : Labor, 1994 . - 377 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Babel; 137) .
ISBN : 978-2-7427-0349-4 : 51 F
Trad. de : Musk al-ghazal
Langues : Français (fre) Langues originales : Arabe (ara)
Catégories : Femmes du monde arabe
Roman
Situation des femmesIndex. décimale : M-4.1 Romans, nouvelles et récits Résumé : "Nour et Tamar sont nées dans cette ville du désert brusquement livrée par la manne pétrolière à l’opulence et à la modernité : l’une semble condamnée par sa richesse et son oisiveté à jouer de son charme et de sa position sociale, l’autre livre une âpre lutte contre les préjugés de sa famille pour imposer ses choix de vie.
Mais des "étrangères" se trouvent également confrontées aux réalités du désert : Soha, la Libanaise qui découvre avec une sorte de stupeur un univers si différent de son pays, et Susan, l’Américaine, qui déjoue son ennui de femme au foyer en exploitant la misère sexuelle de la société locale…
Loin de l’imagerie orientaliste et du harem, Hanan el-Cheikh donne de ces quatre destins de femmes entrecroisés une image inattendue, souvent cruelle, qui confère à ce roman son pouvoir de fascination."(4e de couverture)Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité MON00040 M-4.1 CHE F Livre Bibliothèque principale Documentaires/Section adultes Disponible Nulle part dans la maison de mon père / Assia Djebar
Titre : Nulle part dans la maison de mon père : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Assia Djebar (1936-....), Auteur Editeur : Arles : Actes sud Année de publication : 2010 Collection : Babel num. 993 Importance : 1 vol. (451 p.) Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7427-8485-1 Prix : 9,70 EUR Langues : Français (fre) Catégories : Algérie
Autobiographie
Femmes du monde arabe
Relation parent-enfant
RomanIndex. décimale : M-4.1 Romans, nouvelles et récits Résumé : "Dans une petite ville du littoral algérien, une fillette grandit entre son père, seul instituteur indigène de l'école, et sa mère, si belle et si jeune. Livrée à la houle des souvenirs, Assia Djebar évoque sa formation et ses figures tutélaires au premier rang desquelles son père, l'austère Tahar qui, malgré ses idéaux démocratiques, reste attaché à une rigueur musulmane qu'il entend transmettre à sa fille. C'est par les livres qu'elle découvre le monde - bientôt viendra l'écriture. Pour la première fois dans son oeuvre, Assia Djebar compose un roman autobiographique qui éclaire son identité de femme et d'écrivain : on y découvre une enfant puis une jeune fille avide de liberté, riche d'une tradition en héritage et d'un savoir qu'elle conquiert brillamment, déchirée entre l'Algérie et la France. Au-delà du récit intime tout en pudeur et en émotion, elle rend hommage à un passé araboberbère, à un pays, à un père, comme pour renouer des liens dont elle a naguère dû s'affranchir pour devenir elle-même."(4e de couverture) Nulle part dans la maison de mon père : roman [texte imprimé] / Assia Djebar (1936-....), Auteur . - Arles : Actes sud, 2010 . - 1 vol. (451 p.) : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Babel; 993) .
ISBN : 978-2-7427-8485-1 : 9,70 EUR
Langues : Français (fre)
Catégories : Algérie
Autobiographie
Femmes du monde arabe
Relation parent-enfant
RomanIndex. décimale : M-4.1 Romans, nouvelles et récits Résumé : "Dans une petite ville du littoral algérien, une fillette grandit entre son père, seul instituteur indigène de l'école, et sa mère, si belle et si jeune. Livrée à la houle des souvenirs, Assia Djebar évoque sa formation et ses figures tutélaires au premier rang desquelles son père, l'austère Tahar qui, malgré ses idéaux démocratiques, reste attaché à une rigueur musulmane qu'il entend transmettre à sa fille. C'est par les livres qu'elle découvre le monde - bientôt viendra l'écriture. Pour la première fois dans son oeuvre, Assia Djebar compose un roman autobiographique qui éclaire son identité de femme et d'écrivain : on y découvre une enfant puis une jeune fille avide de liberté, riche d'une tradition en héritage et d'un savoir qu'elle conquiert brillamment, déchirée entre l'Algérie et la France. Au-delà du récit intime tout en pudeur et en émotion, elle rend hommage à un passé araboberbère, à un pays, à un père, comme pour renouer des liens dont elle a naguère dû s'affranchir pour devenir elle-même."(4e de couverture) Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité MON00041 M-4.1 DJE N Livre Bibliothèque principale Documentaires/Section adultes Disponible MON00762 M-4.1 DJE N Livre Bibliothèque principale Documentaires/Section adultes Disponible Au café / Mohammed Dib
PermalinkUne maison au bord des larmes / Vénus Khoury-Ghata
PermalinkEsclaves chrétiens, maîtres musulmans / Robert Charles Davis
PermalinkLa maison aux orties / Vénus Khoury-Ghata
PermalinkLe jour où Nina Simone a cessé de chanter / Darina al- Joundi
PermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalink