Accueil
A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les catégories... |
Détail de l'auteur
Auteur François Zabbal
Documents disponibles écrits par cet auteur
Affiner la recherche
Titre : Dispersés Type de document : texte imprimé Auteurs : Inaam Kachachi, Auteur ; François Zabbal, Traducteur Editeur : Paris [France] : Gallimard Année de publication : 2016 Importance : 264 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-014726-7 Prix : 23,50 euros Langues : Français (fre) Langues originales : Arabe (ara) Catégories : Roman Index. décimale : M-4.1 Romans, nouvelles et récits Résumé : Âgée de quatre-vingts ans, Wardiya quitte à contrec?ur son pays natal, l'Irak, pour venir vivre en France auprès de sa nièce. Elle est invitée, un mois à peine après son arrivée, au palais de l'Élysée pour assister à la réception organisée par le président de la République en l'honneur du pape Benoît XVI. Elle fait désormais partie de cette communauté d'Irakiens chrétiens forcés à l'exil, devenus symboles politiques malgré eux. Wardiya a été une brillante gynécologue dans son pays, depuis son premier poste à Diwaniya jusqu'à son installation à Bagdad. Femme pleine d'idéaux, elle n'a cessé de lutter pour l'amélioration des soins prodigués aux femmes dans une société profondément patriarcale. Attachée à sa terre, elle a vu la société entière se désagréger au fil des conflits, ce qui l'a obligée à fuir, comme ses propres enfants avant elle : Hinda partie s'installer au Canada, Yasmine à Dubaï et Barraq en mission à Haïti. Loin de la souffrance et des combats, Wardiya et ses proches restent marqués par les souvenirs de cet Irak natal terrassé, et découvrent en même temps les difficultés de la condition d'immigré. Dans un style à la fois direct et poétique, Inaam Kachachi nous raconte l'extraordinaire histoire de cette gynécologue prête à tout pour survivre et exercer dans son pays, prête à le quitter pour continuer à l'aimer en exil. Son récit embrasse des destins multiples et interroge l'identité de ces chrétiens d'Irak, dispersés à travers le monde. En ligne : http://ecx.images-amazon.com/images/I/31OyYPH90eL._SX195_.jpg Dispersés [texte imprimé] / Inaam Kachachi, Auteur ; François Zabbal, Traducteur . - Paris (France) : Gallimard, 2016 . - 264 p.
ISBN : 978-2-07-014726-7 : 23,50 euros
Langues : Français (fre) Langues originales : Arabe (ara)
Catégories : Roman Index. décimale : M-4.1 Romans, nouvelles et récits Résumé : Âgée de quatre-vingts ans, Wardiya quitte à contrec?ur son pays natal, l'Irak, pour venir vivre en France auprès de sa nièce. Elle est invitée, un mois à peine après son arrivée, au palais de l'Élysée pour assister à la réception organisée par le président de la République en l'honneur du pape Benoît XVI. Elle fait désormais partie de cette communauté d'Irakiens chrétiens forcés à l'exil, devenus symboles politiques malgré eux. Wardiya a été une brillante gynécologue dans son pays, depuis son premier poste à Diwaniya jusqu'à son installation à Bagdad. Femme pleine d'idéaux, elle n'a cessé de lutter pour l'amélioration des soins prodigués aux femmes dans une société profondément patriarcale. Attachée à sa terre, elle a vu la société entière se désagréger au fil des conflits, ce qui l'a obligée à fuir, comme ses propres enfants avant elle : Hinda partie s'installer au Canada, Yasmine à Dubaï et Barraq en mission à Haïti. Loin de la souffrance et des combats, Wardiya et ses proches restent marqués par les souvenirs de cet Irak natal terrassé, et découvrent en même temps les difficultés de la condition d'immigré. Dans un style à la fois direct et poétique, Inaam Kachachi nous raconte l'extraordinaire histoire de cette gynécologue prête à tout pour survivre et exercer dans son pays, prête à le quitter pour continuer à l'aimer en exil. Son récit embrasse des destins multiples et interroge l'identité de ces chrétiens d'Irak, dispersés à travers le monde. En ligne : http://ecx.images-amazon.com/images/I/31OyYPH90eL._SX195_.jpg Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité MON00538 M-4.1 KAC D Livre Bibliothèque principale Documentaires/Section adultes Disponible Les illuminés / Huda Barakat
Titre : Les illuminés Type de document : texte imprimé Auteurs : Huda Barakat (1952-....), Auteur ; François Zabbal, Traducteur Editeur : Arles : Actes sud Année de publication : impr. 2007 Autre Editeur : [Montréal] : Leméac Collection : Babel num. 795 Importance : 1 vol. (185 p.) Présentation : couv. ill. en coul. Format : 17 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7427-5536-3 Prix : 7,50 EUR Note générale : Trad. de : Ahl al-Hawa Langues : Français (fre) Langues originales : Arabe (ara) Catégories : Guerre civile
Identité
LibanIndex. décimale : M-4.1 Romans, nouvelles et récits Résumé : "Un homme et une femme sont rendus par l'amour fou à leur condition humaine originelle, au-delà de toute identité, comme s'ils aspiraient l'un et l'autre à réaliser le vieil idéal hermaphrodite.
Nous ne connaîtrons jamais leurs noms, mais nous apprendrons peu à peu qu'il est chrétien de la montagne et, elle, musulmane citadine, et leur amour - en ces temps de guerre civile - les rejette hors de leurs communautés respectives. L'homme sombre dans une folie qui brouille les frontières entre le réel et l'imaginaire... Dans ce roman poétique et passionné, la guerre civile libanaise est surtout prétexte à explorer les zones troubles, interdites, enfouies dans les profondeurs de l'être, là où l'amour côtoie la folie et la mort." (4e de couverture)Les illuminés [texte imprimé] / Huda Barakat (1952-....), Auteur ; François Zabbal, Traducteur . - Arles : Actes sud : [Montréal] : Leméac, impr. 2007 . - 1 vol. (185 p.) : couv. ill. en coul. ; 17 cm. - (Babel; 795) .
ISBN : 978-2-7427-5536-3 : 7,50 EUR
Trad. de : Ahl al-Hawa
Langues : Français (fre) Langues originales : Arabe (ara)
Catégories : Guerre civile
Identité
LibanIndex. décimale : M-4.1 Romans, nouvelles et récits Résumé : "Un homme et une femme sont rendus par l'amour fou à leur condition humaine originelle, au-delà de toute identité, comme s'ils aspiraient l'un et l'autre à réaliser le vieil idéal hermaphrodite.
Nous ne connaîtrons jamais leurs noms, mais nous apprendrons peu à peu qu'il est chrétien de la montagne et, elle, musulmane citadine, et leur amour - en ces temps de guerre civile - les rejette hors de leurs communautés respectives. L'homme sombre dans une folie qui brouille les frontières entre le réel et l'imaginaire... Dans ce roman poétique et passionné, la guerre civile libanaise est surtout prétexte à explorer les zones troubles, interdites, enfouies dans les profondeurs de l'être, là où l'amour côtoie la folie et la mort." (4e de couverture)Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité MON00037 M-4.1 BAR I Livre Bibliothèque principale Documentaires/Section adultes Disponible MON00768 M-4.1 BAR I Livre Bibliothèque principale Documentaires/Section adultes Disponible
Titre : La naphtaline Type de document : texte imprimé Auteurs : Alia Mamdouh, Auteur ; François Zabbal, Traducteur Editeur : Actes Sud Année de publication : 1996 Importance : 212 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7427-0760-7 Langues : Français (fre) Langues originales : Arabe (ara) Catégories : Roman Index. décimale : M-4.1 Romans, nouvelles et récits Résumé : A la fin des années quarante, dans un quartier populaire de Bagdad, une petite fille, Houda, affronte un monde en pleine décomposition. Un monde dont les lieux, les êtres et les choses vont être gardés dans sa mémoire comme de vieilles reliques qui sentent la naphtaline. Encore soumise à la domination coloniale britannique, la société irakienne nous est restituée telle que l’Histoire l’a forgée, tendre et violente, empreinte tantôt d’une immémoriale sagesse, tantôt d’une terrible cruauté. Elle ne semble tenir que par ses femmes, malgré leurs frustrations sociales et sexuelles, quand les hommes, le père, l’oncle, le frère, seigneurs de la maisonnée, manifestent, sous des dehors autoritaires, leur totale insignifiance.
Roman marquant de la littérature irakienne, La Naphtaline croise monologues et dialogues, en un jeu incessant de personnages qui s’interpellent dans une langue foisonnante et crue mêlant l’arabe littéraire et le dialecte de Bagdad.En ligne : http://www.actes-sud.fr/sites/default/files/imagecache/c_visuel_cat_w120px/couv_ [...] La naphtaline [texte imprimé] / Alia Mamdouh, Auteur ; François Zabbal, Traducteur . - [S.l.] : Actes Sud, 1996 . - 212 p.
ISBN : 978-2-7427-0760-7
Langues : Français (fre) Langues originales : Arabe (ara)
Catégories : Roman Index. décimale : M-4.1 Romans, nouvelles et récits Résumé : A la fin des années quarante, dans un quartier populaire de Bagdad, une petite fille, Houda, affronte un monde en pleine décomposition. Un monde dont les lieux, les êtres et les choses vont être gardés dans sa mémoire comme de vieilles reliques qui sentent la naphtaline. Encore soumise à la domination coloniale britannique, la société irakienne nous est restituée telle que l’Histoire l’a forgée, tendre et violente, empreinte tantôt d’une immémoriale sagesse, tantôt d’une terrible cruauté. Elle ne semble tenir que par ses femmes, malgré leurs frustrations sociales et sexuelles, quand les hommes, le père, l’oncle, le frère, seigneurs de la maisonnée, manifestent, sous des dehors autoritaires, leur totale insignifiance.
Roman marquant de la littérature irakienne, La Naphtaline croise monologues et dialogues, en un jeu incessant de personnages qui s’interpellent dans une langue foisonnante et crue mêlant l’arabe littéraire et le dialecte de Bagdad.En ligne : http://www.actes-sud.fr/sites/default/files/imagecache/c_visuel_cat_w120px/couv_ [...] Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité MON00628 M-4.1 MAM N Livre Bibliothèque principale Documentaires/Section adultes Disponible