Titre : |
La naphtaline |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Alia Mamdouh, Auteur ; François Zabbal, Traducteur |
Editeur : |
Actes Sud |
Année de publication : |
1996 |
Importance : |
212 p. |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-7427-0760-7 |
Langues : |
Français (fre) Langues originales : Arabe (ara) |
Catégories : |
Roman
|
Index. décimale : |
M-4.1 Romans, nouvelles et récits |
Résumé : |
A la fin des années quarante, dans un quartier populaire de Bagdad, une petite fille, Houda, affronte un monde en pleine décomposition. Un monde dont les lieux, les êtres et les choses vont être gardés dans sa mémoire comme de vieilles reliques qui sentent la naphtaline. Encore soumise à la domination coloniale britannique, la société irakienne nous est restituée telle que l’Histoire l’a forgée, tendre et violente, empreinte tantôt d’une immémoriale sagesse, tantôt d’une terrible cruauté. Elle ne semble tenir que par ses femmes, malgré leurs frustrations sociales et sexuelles, quand les hommes, le père, l’oncle, le frère, seigneurs de la maisonnée, manifestent, sous des dehors autoritaires, leur totale insignifiance.
Roman marquant de la littérature irakienne, La Naphtaline croise monologues et dialogues, en un jeu incessant de personnages qui s’interpellent dans une langue foisonnante et crue mêlant l’arabe littéraire et le dialecte de Bagdad. |
En ligne : |
http://www.actes-sud.fr/sites/default/files/imagecache/c_visuel_cat_w120px/couv_ [...] |
La naphtaline [texte imprimé] / Alia Mamdouh, Auteur ; François Zabbal, Traducteur . - Actes Sud, 1996 . - 212 p. ISBN : 978-2-7427-0760-7 Langues : Français ( fre) Langues originales : Arabe ( ara)
Catégories : |
Roman
|
Index. décimale : |
M-4.1 Romans, nouvelles et récits |
Résumé : |
A la fin des années quarante, dans un quartier populaire de Bagdad, une petite fille, Houda, affronte un monde en pleine décomposition. Un monde dont les lieux, les êtres et les choses vont être gardés dans sa mémoire comme de vieilles reliques qui sentent la naphtaline. Encore soumise à la domination coloniale britannique, la société irakienne nous est restituée telle que l’Histoire l’a forgée, tendre et violente, empreinte tantôt d’une immémoriale sagesse, tantôt d’une terrible cruauté. Elle ne semble tenir que par ses femmes, malgré leurs frustrations sociales et sexuelles, quand les hommes, le père, l’oncle, le frère, seigneurs de la maisonnée, manifestent, sous des dehors autoritaires, leur totale insignifiance.
Roman marquant de la littérature irakienne, La Naphtaline croise monologues et dialogues, en un jeu incessant de personnages qui s’interpellent dans une langue foisonnante et crue mêlant l’arabe littéraire et le dialecte de Bagdad. |
En ligne : |
http://www.actes-sud.fr/sites/default/files/imagecache/c_visuel_cat_w120px/couv_ [...] |
|  |