Titre : | Le Livre des jours | Type de document : | texte imprimé | Auteurs : | Taha Hussein (1889-1973), Auteur ; Jean Lecerf (1894-1980), Traducteur ; Gaston Wiet (1887-1971), Traducteur ; André Gide, Préfacier, etc. | Editeur : | [Paris] : Gallimard | Année de publication : | 1983 | Collection : | L' Imaginaire, ISSN 0151-7090 num. 126 | Importance : | 261 p | ISBN/ISSN/EAN : | 978-2-07-070086-8 | Langues : | Français (fre) Langues originales : Arabe (ara) | Catégories : | Autobiographie
| Résumé : | "Cette admirable autobiographie est l'œuvre la plus connue de Taha Hussein (1889-1973), le plus grand écrivain arabe de son temps. Né dans un village de la Moyenne-Égypte, devenu aveugle à l'âge de trois ans, Taha Hussein fit ses études à la célèbre université islamique d'el Azhar, au Caire, puis à la jeune université égyptienne, enfin à la Sorbonne. Il fut l'organisateur de l'enseignement moderne en Égypte. Mais il était avant tout un écrivain. Il a été le rénovateur de la littérature arabe, tant par ses idées que par son art et par son style.
L'œuvre de Taha Hussein et, en particulier, Le livre des jours, qui a été traduit dans de très nombreuses langues, connaît un rayonnement universel. Lui-même a traduit en arabe Sophocle, Racine et André Gide." (4ème de couv.) | En ligne : | https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/31TZXYH7V3L._SX195_.jpg |
Le Livre des jours [texte imprimé] / Taha Hussein (1889-1973), Auteur ; Jean Lecerf (1894-1980), Traducteur ; Gaston Wiet (1887-1971), Traducteur ; André Gide, Préfacier, etc. . - [Paris] : Gallimard, 1983 . - 261 p. - ( L' Imaginaire, ISSN 0151-7090; 126) . ISBN : 978-2-07-070086-8 Langues : Français ( fre) Langues originales : Arabe ( ara) Catégories : | Autobiographie
| Résumé : | "Cette admirable autobiographie est l'œuvre la plus connue de Taha Hussein (1889-1973), le plus grand écrivain arabe de son temps. Né dans un village de la Moyenne-Égypte, devenu aveugle à l'âge de trois ans, Taha Hussein fit ses études à la célèbre université islamique d'el Azhar, au Caire, puis à la jeune université égyptienne, enfin à la Sorbonne. Il fut l'organisateur de l'enseignement moderne en Égypte. Mais il était avant tout un écrivain. Il a été le rénovateur de la littérature arabe, tant par ses idées que par son art et par son style.
L'œuvre de Taha Hussein et, en particulier, Le livre des jours, qui a été traduit dans de très nombreuses langues, connaît un rayonnement universel. Lui-même a traduit en arabe Sophocle, Racine et André Gide." (4ème de couv.) | En ligne : | https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/31TZXYH7V3L._SX195_.jpg |
| |