![](./images/home.gif)
A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les recherches... |
. Bibliothèque principale
Documentaires/Section adultes > Romans, nouvelles et récits
![](./images/expand_all.gif)
![](./images/collapse_all.gif)
Titre : Jour de silence à Tanger Type de document : texte imprimé Auteurs : Tahar Ben Jelloun, Auteur Editeur : Paris : Seuil Année de publication : 1990 Collection : Points Importance : 122 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-02-025912-5 Langues : Français (fre) Catégories : Roman Index. décimale : M-4.1 Romans, nouvelles et récits Résumé : C'est une de ces mauvaises journées à Tanger, journée de vent et de solitude. Dans sa chambre aux murs fissurés, tâchés d'humidité, dans sa grande maison aux nombreuses pièces inoccupées où, patriarche irascible, il a longtemps régné, le vieil homme s'ennuie. Le temps qui passe, les enfants ingrats, l'épouse mal soumise, les amis absents ou morts, les médicaments imbéciles qu'il jette à la poubelle par orgueil... A certains moments, tout excite son courroux. Faudrait-il baisser pavillon, renoncer, sous prétexte qu'on est vieux et rendu à merci par la maladie ?
A d'autres moments, ce sont les images douces d'une femme ou d'une jeune fille qui inonderait sa poitrine de sa chevelure dénouée. Il se souvient aussi des jambes des filles, des seins d'une servante, trop libres sous le voile léger de ses robes. Pourquoi s'imagine-t-on parfois la vieillesse libérée du désir ? Il pense aussi à ces jours encore proches où ses doigts coupaient habilement le tissu et où chacun admirait sa dextérité de tailleur. Pourquoi lui n'a-t-il jamais fait fortune ? Est-il arrivé trop tard à Tanger ? Aurait-il eu tort de ne point mentir ou tricher comme les autres ?
Le narrateur, lorsqu'il reprend la parole, revient durement sur les inclinations tyranniques du vieillard, son goût pour les mots acerbes, ceux qui blessent et meurtrissent : son égoïsme impérial et ses exigences de tous les instants. Défilent alors de menus événements de la vie passée, mariages, fêtes familiales, brouilles, parentèle oublieuse, voisins ridicules... Comme la chronique véritable et actuelle d'un quartier du Maroc.
Et insensiblement, quoique la chose ne soit jamais dite, on comprend que c'est un fils qui parle de son père, que c'est Tahar Ben Jelloun qui parle du sien, dans l'immédiate et pathétique vérité d'un récit.En ligne : http://www.babelio.com/couv/CVT_Jour-de-silence-a-Tanger_7092.gif Jour de silence à Tanger [texte imprimé] / Tahar Ben Jelloun, Auteur . - Paris : Seuil, 1990 . - 122 p.. - (Points) .
ISBN : 978-2-02-025912-5
Langues : Français (fre)
Catégories : Roman Index. décimale : M-4.1 Romans, nouvelles et récits Résumé : C'est une de ces mauvaises journées à Tanger, journée de vent et de solitude. Dans sa chambre aux murs fissurés, tâchés d'humidité, dans sa grande maison aux nombreuses pièces inoccupées où, patriarche irascible, il a longtemps régné, le vieil homme s'ennuie. Le temps qui passe, les enfants ingrats, l'épouse mal soumise, les amis absents ou morts, les médicaments imbéciles qu'il jette à la poubelle par orgueil... A certains moments, tout excite son courroux. Faudrait-il baisser pavillon, renoncer, sous prétexte qu'on est vieux et rendu à merci par la maladie ?
A d'autres moments, ce sont les images douces d'une femme ou d'une jeune fille qui inonderait sa poitrine de sa chevelure dénouée. Il se souvient aussi des jambes des filles, des seins d'une servante, trop libres sous le voile léger de ses robes. Pourquoi s'imagine-t-on parfois la vieillesse libérée du désir ? Il pense aussi à ces jours encore proches où ses doigts coupaient habilement le tissu et où chacun admirait sa dextérité de tailleur. Pourquoi lui n'a-t-il jamais fait fortune ? Est-il arrivé trop tard à Tanger ? Aurait-il eu tort de ne point mentir ou tricher comme les autres ?
Le narrateur, lorsqu'il reprend la parole, revient durement sur les inclinations tyranniques du vieillard, son goût pour les mots acerbes, ceux qui blessent et meurtrissent : son égoïsme impérial et ses exigences de tous les instants. Défilent alors de menus événements de la vie passée, mariages, fêtes familiales, brouilles, parentèle oublieuse, voisins ridicules... Comme la chronique véritable et actuelle d'un quartier du Maroc.
Et insensiblement, quoique la chose ne soit jamais dite, on comprend que c'est un fils qui parle de son père, que c'est Tahar Ben Jelloun qui parle du sien, dans l'immédiate et pathétique vérité d'un récit.En ligne : http://www.babelio.com/couv/CVT_Jour-de-silence-a-Tanger_7092.gif Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité MON00420 M-4.1 BEN J Livre Bibliothèque principale Documentaires/Section adultes Disponible
Titre : Karnak Café Type de document : texte imprimé Auteurs : Naguib Mahfouz (1975 - ....), Auteur ; France Meyer, Traducteur Editeur : Arles : Actes sud Année de publication : 2010 Collection : Babel num. 1284 Importance : 112 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-330-03739-0 Prix : 6,70 euros Langues : Français (fre) Langues originales : Arabe (ara) Catégories : Roman Index. décimale : M-4.1 Romans, nouvelles et récits Résumé : Vers le milieu des années 1960, dans le café cairote “Al-Karnak”, miniature d’une Égypte en train de perdre ses repères, se réunissent régulièrement trois étudiants, dont les destins vont être profondément marqués par les événements politiques. Écrit en 1971 par le futur prix Nobel de littérature, ce bref roman a eu dans l’ensemble du monde arabe un retentissement considérable. En ligne : Vers le milieu des années 1960, dans le café cairote “Al-Karnak”, miniatur [...] Karnak Café [texte imprimé] / Naguib Mahfouz (1975 - ....), Auteur ; France Meyer, Traducteur . - Arles : Actes sud, 2010 . - 112 p.. - (Babel; 1284) .
ISBN : 978-2-330-03739-0 : 6,70 euros
Langues : Français (fre) Langues originales : Arabe (ara)
Catégories : Roman Index. décimale : M-4.1 Romans, nouvelles et récits Résumé : Vers le milieu des années 1960, dans le café cairote “Al-Karnak”, miniature d’une Égypte en train de perdre ses repères, se réunissent régulièrement trois étudiants, dont les destins vont être profondément marqués par les événements politiques. Écrit en 1971 par le futur prix Nobel de littérature, ce bref roman a eu dans l’ensemble du monde arabe un retentissement considérable. En ligne : Vers le milieu des années 1960, dans le café cairote “Al-Karnak”, miniatur [...] Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité MON00453 M-4.1 MAH K Livre Bibliothèque principale Documentaires/Section adultes Disponible
Titre : Laat het morgen mooi weer zijn Type de document : texte imprimé Auteurs : Abdelkader Benali, Auteur Editeur : Singel Pockets Année de publication : 2007 Importance : 239 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-90-413-3146-5 Prix : 7,50 euros Langues : Néerlandais (nla) Catégories : Roman Index. décimale : M-4.1 Romans, nouvelles et récits Résumé : If anyone realizes that burn the ships behind you not undo past events, it is M. He is a very skilled, a healer, that authenticity in his practice tries jammed careerists their soul to give back. But why he decides on the day he weighs one hundred and forty miles to remove his name from the yellow pages and to close his practice?
The intention brings a trace of memories in him above. Memories especially during a cruise to his encounter with the mysterious Spanish Carmen Lopez de La Madrid, former fight star among Republicans, bannelinge and have three Louis Vuitton bags.
What had to be no more than a trip to the tragedy in the family, was a great cruise which he his own soul and that of others. Why his parents left their beloved homeland? What drove out the Spanish from her home village? And what had to Malik actually begin with his own life?En ligne : data:image/jpeg;base64,/9j/4AAQSkZJRgABAQAAAQABAAD/2wCEAAkGBxMTEhUTExMVFhUXGBgaF [...] Laat het morgen mooi weer zijn [texte imprimé] / Abdelkader Benali, Auteur . - [S.l.] : Singel Pockets, 2007 . - 239 p.
ISBN : 978-90-413-3146-5 : 7,50 euros
Langues : Néerlandais (nla)
Catégories : Roman Index. décimale : M-4.1 Romans, nouvelles et récits Résumé : If anyone realizes that burn the ships behind you not undo past events, it is M. He is a very skilled, a healer, that authenticity in his practice tries jammed careerists their soul to give back. But why he decides on the day he weighs one hundred and forty miles to remove his name from the yellow pages and to close his practice?
The intention brings a trace of memories in him above. Memories especially during a cruise to his encounter with the mysterious Spanish Carmen Lopez de La Madrid, former fight star among Republicans, bannelinge and have three Louis Vuitton bags.
What had to be no more than a trip to the tragedy in the family, was a great cruise which he his own soul and that of others. Why his parents left their beloved homeland? What drove out the Spanish from her home village? And what had to Malik actually begin with his own life?En ligne : data:image/jpeg;base64,/9j/4AAQSkZJRgABAQAAAQABAAD/2wCEAAkGBxMTEhUTExMVFhUXGBgaF [...] Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité MON00520 M-4.1 BEN L Livre Bibliothèque principale Documentaires/Section adultes Disponible
Titre : Laat voor de thee in het hertenpaleis Titre original : Een familiegeschiedenis in Bagdad Type de document : texte imprimé Auteurs : Tamara Chalabi, Auteur ; Auke Leistra, Traducteur ; Atty Mensinga, Traducteur Editeur : Artemis & co Année de publication : 2010 Importance : 443 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-90-472-0026-0 Langues : Néerlandais (dut) Langues originales : Anglais (eng) Catégories : Histoire Index. décimale : M-4.1 Romans, nouvelles et récits Résumé : In april 2003, vlak na de Amerikaanse invasie, komt Tamara Chalabi voor het eerst van haar leven in Irak, een land dat ze alleen maar kent uit de kleurrijke verhalen die haar ouders, ooms en tantes haar vertelden. Tot ze moesten vluchten na de revolutie van 1958 speelde de familie Chalabi een vooraanstaande rol in de Irakese maatschappij. Van de Ottomaanse tijd – toen de familie Chalabi een prachtige villa in de buitenwijken van Bagdad bewoonde en overgrootvader Abdul Hussein Chalabi een van de notabelen van de stad was – tot de swingende jaren vijftig – in Bagdad een tijd van muziek, film en vooruitgang – was de familie Chalabi niet weg te denken uit de hogere kringen van Bagdad. Of zoals haar flamboyante grootmoeder Bibi het tegen Tamara zei: 'Je kunt je niet voorstellen wat een heerlijk leven we leidden in Bagdad, Tamara. Ik voelde me daar een koningin.' Na de Iraakse revolutie van 1958, toen er een einde kwam aan de monarchie, ging de familie in ballingschap in Libanon en Londen, maar het verlangen om terug te keren liet hen nooit los.
En ligne : https://www.bing.com/images/search?q=laat+voor+de+thee+in+het+hertenpaleis&view= [...] Laat voor de thee in het hertenpaleis = Een familiegeschiedenis in Bagdad [texte imprimé] / Tamara Chalabi, Auteur ; Auke Leistra, Traducteur ; Atty Mensinga, Traducteur . - [S.l.] : Artemis & co, 2010 . - 443 p.
ISBN : 978-90-472-0026-0
Langues : Néerlandais (dut) Langues originales : Anglais (eng)
Catégories : Histoire Index. décimale : M-4.1 Romans, nouvelles et récits Résumé : In april 2003, vlak na de Amerikaanse invasie, komt Tamara Chalabi voor het eerst van haar leven in Irak, een land dat ze alleen maar kent uit de kleurrijke verhalen die haar ouders, ooms en tantes haar vertelden. Tot ze moesten vluchten na de revolutie van 1958 speelde de familie Chalabi een vooraanstaande rol in de Irakese maatschappij. Van de Ottomaanse tijd – toen de familie Chalabi een prachtige villa in de buitenwijken van Bagdad bewoonde en overgrootvader Abdul Hussein Chalabi een van de notabelen van de stad was – tot de swingende jaren vijftig – in Bagdad een tijd van muziek, film en vooruitgang – was de familie Chalabi niet weg te denken uit de hogere kringen van Bagdad. Of zoals haar flamboyante grootmoeder Bibi het tegen Tamara zei: 'Je kunt je niet voorstellen wat een heerlijk leven we leidden in Bagdad, Tamara. Ik voelde me daar een koningin.' Na de Iraakse revolutie van 1958, toen er een einde kwam aan de monarchie, ging de familie in ballingschap in Libanon en Londen, maar het verlangen om terug te keren liet hen nooit los.
En ligne : https://www.bing.com/images/search?q=laat+voor+de+thee+in+het+hertenpaleis&view= [...] Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité MON00456 M-4.1 CHA L Livre Bibliothèque principale Documentaires/Section adultes Disponible Titre suivant
Titre : Le Livre des jours Type de document : texte imprimé Auteurs : Taha Hussein (1889-1973), Auteur ; Jean Lecerf (1894-1980), Traducteur ; Gaston Wiet (1887-1971), Traducteur ; André Gide, Préfacier, etc. Editeur : [Paris] : Gallimard Année de publication : 1983 Collection : L' Imaginaire, ISSN 0151-7090 num. 126 Importance : 261 p ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-070086-8 Langues : Français (fre) Langues originales : Arabe (ara) Catégories : Autobiographie Résumé : "Cette admirable autobiographie est l'œuvre la plus connue de Taha Hussein (1889-1973), le plus grand écrivain arabe de son temps. Né dans un village de la Moyenne-Égypte, devenu aveugle à l'âge de trois ans, Taha Hussein fit ses études à la célèbre université islamique d'el Azhar, au Caire, puis à la jeune université égyptienne, enfin à la Sorbonne. Il fut l'organisateur de l'enseignement moderne en Égypte. Mais il était avant tout un écrivain. Il a été le rénovateur de la littérature arabe, tant par ses idées que par son art et par son style.
L'œuvre de Taha Hussein et, en particulier, Le livre des jours, qui a été traduit dans de très nombreuses langues, connaît un rayonnement universel. Lui-même a traduit en arabe Sophocle, Racine et André Gide." (4ème de couv.)En ligne : https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/31TZXYH7V3L._SX195_.jpg Le Livre des jours [texte imprimé] / Taha Hussein (1889-1973), Auteur ; Jean Lecerf (1894-1980), Traducteur ; Gaston Wiet (1887-1971), Traducteur ; André Gide, Préfacier, etc. . - [Paris] : Gallimard, 1983 . - 261 p. - (L' Imaginaire, ISSN 0151-7090; 126) .
ISBN : 978-2-07-070086-8
Langues : Français (fre) Langues originales : Arabe (ara)
Catégories : Autobiographie Résumé : "Cette admirable autobiographie est l'œuvre la plus connue de Taha Hussein (1889-1973), le plus grand écrivain arabe de son temps. Né dans un village de la Moyenne-Égypte, devenu aveugle à l'âge de trois ans, Taha Hussein fit ses études à la célèbre université islamique d'el Azhar, au Caire, puis à la jeune université égyptienne, enfin à la Sorbonne. Il fut l'organisateur de l'enseignement moderne en Égypte. Mais il était avant tout un écrivain. Il a été le rénovateur de la littérature arabe, tant par ses idées que par son art et par son style.
L'œuvre de Taha Hussein et, en particulier, Le livre des jours, qui a été traduit dans de très nombreuses langues, connaît un rayonnement universel. Lui-même a traduit en arabe Sophocle, Racine et André Gide." (4ème de couv.)En ligne : https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/31TZXYH7V3L._SX195_.jpg
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité MON00716 M-4.1 HUS L Livre Bibliothèque principale Documentaires/Section adultes Disponible
Titre : Le Livre de saphir Type de document : texte imprimé Auteurs : Gilbert Sinoué, Auteur Editeur : Denoël Année de publication : 1996 Collection : Folio Importance : 660 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-040226-7 Langues : Français (fre) Catégories : Roman Index. décimale : M-4.1 Romans, nouvelles et récits Résumé : «Tolède, 1487.
Ce que je vais te livrer est le plus troublant, le plus prodigieux de tous les secrets.
Libère ton esprit de toute entrave.
Bois chacune de mes phrases.
Que ni le parfum mourant des jasmins, ni le babillage des femmes voilées, qu'aucune de ces choses terrestres ne puisse te distraire de ta lecture.
C'est l'histoire d'un livre.»
Dans une Espagne déchirée par la guerre de reconquête et l'Inquisition, trois hommes vont partir à la recherche de ce mystérieux ouvrage. Trois hommes que tout sépare : un juif, un moine franciscain et un Arabe. Ils n'auront pas d'autre choix que d'unir leur prodigieux savoir pour accéder à la plus grande révélation de tous les temps.
Doña Manuela Vivero, proche d'Isabel la Catholique, va croiser leur route. Elle est détentrice, affirme-t-elle, de la clé, l'ultime, celle qui conduit au Livre...En ligne : http://www.gallimard.fr/var/storage/images/product/c07/product_9782070402267_195 [...] Le Livre de saphir [texte imprimé] / Gilbert Sinoué, Auteur . - [S.l.] : Denoël, 1996 . - 660 p.. - (Folio) .
ISBN : 978-2-07-040226-7
Langues : Français (fre)
Catégories : Roman Index. décimale : M-4.1 Romans, nouvelles et récits Résumé : «Tolède, 1487.
Ce que je vais te livrer est le plus troublant, le plus prodigieux de tous les secrets.
Libère ton esprit de toute entrave.
Bois chacune de mes phrases.
Que ni le parfum mourant des jasmins, ni le babillage des femmes voilées, qu'aucune de ces choses terrestres ne puisse te distraire de ta lecture.
C'est l'histoire d'un livre.»
Dans une Espagne déchirée par la guerre de reconquête et l'Inquisition, trois hommes vont partir à la recherche de ce mystérieux ouvrage. Trois hommes que tout sépare : un juif, un moine franciscain et un Arabe. Ils n'auront pas d'autre choix que d'unir leur prodigieux savoir pour accéder à la plus grande révélation de tous les temps.
Doña Manuela Vivero, proche d'Isabel la Catholique, va croiser leur route. Elle est détentrice, affirme-t-elle, de la clé, l'ultime, celle qui conduit au Livre...En ligne : http://www.gallimard.fr/var/storage/images/product/c07/product_9782070402267_195 [...] Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité MON00418 M-4.1 SIN L Livre Bibliothèque principale Documentaires/Section adultes Disponible
Titre : Londres mon amour Type de document : texte imprimé Auteurs : Hanan el- Cheikh (1945-....), Auteur ; Rania Samara, Traducteur Editeur : Babel Année de publication : 2002 Importance : 322 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7427-9307-5 Prix : 8,50 Langues : Français (fre) Langues originales : Arabe (ara) Catégories : Roman Index. décimale : M-4.1 Romans, nouvelles et récits Résumé : Les destins de quatre marginaux (une prostituée marocaine qui se prétend princesse saoudienne, un homosexuel libanais montreur de singe, un antiquaire anglais fasciné par les Arabes, une jeune divorcée irakienne en quête de respectabilité) se croisent dans l'avion reliant Dubaï à Londres. Leurs aventures vont restituer par petites touches l'histoire d'une métropole insolite, peuplée de réfugiés politiques et d'imposteurs, de milliardaires blasés et d'intellectuels amers, où les Anglais et les étrangers se côtoient, se frôlent, mais ne se mélangent presque jamais, comme empêchés par une frontière invisible. En ligne : https://sp.yimg.com/xj/th?id=OIP.M66ab0dad0fbed27d4f8d2d8c1a7ef3d8o0&pid=15.1&P= [...] Londres mon amour [texte imprimé] / Hanan el- Cheikh (1945-....), Auteur ; Rania Samara, Traducteur . - [S.l.] : Babel, 2002 . - 322 p.
ISBN : 978-2-7427-9307-5 : 8,50
Langues : Français (fre) Langues originales : Arabe (ara)
Catégories : Roman Index. décimale : M-4.1 Romans, nouvelles et récits Résumé : Les destins de quatre marginaux (une prostituée marocaine qui se prétend princesse saoudienne, un homosexuel libanais montreur de singe, un antiquaire anglais fasciné par les Arabes, une jeune divorcée irakienne en quête de respectabilité) se croisent dans l'avion reliant Dubaï à Londres. Leurs aventures vont restituer par petites touches l'histoire d'une métropole insolite, peuplée de réfugiés politiques et d'imposteurs, de milliardaires blasés et d'intellectuels amers, où les Anglais et les étrangers se côtoient, se frôlent, mais ne se mélangent presque jamais, comme empêchés par une frontière invisible. En ligne : https://sp.yimg.com/xj/th?id=OIP.M66ab0dad0fbed27d4f8d2d8c1a7ef3d8o0&pid=15.1&P= [...] Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité MON00390 M-4.1 CHE l Livre Bibliothèque principale Documentaires/Section adultes Disponible
Titre : Lyrics Alley Type de document : texte imprimé Auteurs : Leila Aboulela, Auteur Editeur : Phoenix Année de publication : 2011 Importance : 310p. ISBN/ISSN/EAN : 978-1-7802-2036-9 Prix : 10,95 Langues : Anglais (eng) Langues originales : Anglais (eng) Catégories : Roman Mots-clés : traditions modernity, love Index. décimale : M-4.1 Romans, nouvelles et récits Résumé : Lyrics Alley is the evocative story of an affluent Sudanese family shaken by the shifting powers in their country and the near-tragedy that threatens the legacy they've built for decades.
In 1950's Sudan, the powerful Abuzeid dynasty has amassed a fortune through their trading firm. With Mahmoud Bey at its helm, they can do no wrong. But when Mahmoud's son, Nur, the brilliant, handsome heir to the business empire, suffers a debilitating accident, the family stands divided in the face of an uncertain future. As British rule nears its end, the country is torn between modernizing influences and the call of traditions past—a conflict reflected in the growing tensions between Mahmoud's two wives: the younger, Nabilah, longs to return to Egypt and escape "backward-looking" Sudan; while Waheeba lives traditionally behind veils and closed doors. It's not until Nur asserts himself outside the cultural limits of his parents that his own spirit and the frayed bonds of his family begin to mend.
Moving from Sudanese alleys to cosmopolitan Cairo and a decimated postcolonial Britain, this sweeping tale of desire, loss, despair, and reconciliation is one of the most accomplished portraits ever written about Sudanese society at the time of independence.En ligne : http://1.bp.blogspot.com/-ncRp_650o7M/TuRcrQCCQLI/AAAAAAAAI3s/Tg-Kja6Hkpg/s1600/ [...] Lyrics Alley [texte imprimé] / Leila Aboulela, Auteur . - [S.l.] : Phoenix, 2011 . - 310p.
ISBN : 978-1-7802-2036-9 : 10,95
Langues : Anglais (eng) Langues originales : Anglais (eng)
Catégories : Roman Mots-clés : traditions modernity, love Index. décimale : M-4.1 Romans, nouvelles et récits Résumé : Lyrics Alley is the evocative story of an affluent Sudanese family shaken by the shifting powers in their country and the near-tragedy that threatens the legacy they've built for decades.
In 1950's Sudan, the powerful Abuzeid dynasty has amassed a fortune through their trading firm. With Mahmoud Bey at its helm, they can do no wrong. But when Mahmoud's son, Nur, the brilliant, handsome heir to the business empire, suffers a debilitating accident, the family stands divided in the face of an uncertain future. As British rule nears its end, the country is torn between modernizing influences and the call of traditions past—a conflict reflected in the growing tensions between Mahmoud's two wives: the younger, Nabilah, longs to return to Egypt and escape "backward-looking" Sudan; while Waheeba lives traditionally behind veils and closed doors. It's not until Nur asserts himself outside the cultural limits of his parents that his own spirit and the frayed bonds of his family begin to mend.
Moving from Sudanese alleys to cosmopolitan Cairo and a decimated postcolonial Britain, this sweeping tale of desire, loss, despair, and reconciliation is one of the most accomplished portraits ever written about Sudanese society at the time of independence.En ligne : http://1.bp.blogspot.com/-ncRp_650o7M/TuRcrQCCQLI/AAAAAAAAI3s/Tg-Kja6Hkpg/s1600/ [...] Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité MON00229 M-4.1 ABO L Livre Bibliothèque principale Documentaires/Section adultes Disponible
Titre : Ma meilleure amie s'est fait embrigarder. Type de document : texte imprimé Auteurs : Dounia Bouzar, Auteur Editeur : De La Martinière Année de publication : 2016 Importance : 235 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7324-7512-7 Prix : 14,50 euros Langues : Français (fre) Catégories : Roman Index. décimale : M-4.1 Romans, nouvelles et récits Résumé :
Après avoir recueilli pas loin d'un millier de témoignages de jeunes gens embrigadés par Daech, Dounia Bouzar a décidé de leur rendre hommage à travers un récit, celui de Camille et de Sarah, deux amies pour la vie.
Les chapitres alternent d'une fille à l'autre, dévoilant la vie de Sarah (collégienne de culture française et de confession musulmane) et celle de Camille (collégienne française et victime d'endoctrinement). Repérée sur la Toile par Abucobra - un partisan de Daech -, Camille (16 ans) s'engage à ses côtés et suit à la lettre les préceptes de ce dernier qui s'érige en mentor et «ami». Rapidement, elle fait le vide autour d'elle et prépare en douce son départ pour la Syrie. Sarah assiste impuissante à la métamorphose psychique et physique de sa meilleure amie. Camille se fait arrêter la veille de son départ par la police française. Petit à petit, l'adolescente se reconstruit, notamment en adhérant à un groupe de paroles au sein duquel elle réalise avoir été trompée et manipulée. Désormais, elle rêve de tourner un film pour éviter que d'autres tombent dans le même piège.
Ce récit fort et poignant se situe à mi-chemin entre le roman et le documentaire. L'auteure, spécialiste en la matière, fait le tour de la question sans lourdeur ni morale mais avec un œil d'experte, passant en revue les méthodes sectaires utilisées pour recruter des jeunes plus fragiles que les autres. Basé sur des faits réels, ce roman indispensable dénonce un système de croyance totalitaire et corrompu. Une lecture préventive à mettre dans toutes les mains «pour faire une chaîne de la vie contre celle de la mort».En ligne : http://www.ricochet-jeunes.org/public/scans/c3/56590.jpg Ma meilleure amie s'est fait embrigarder. [texte imprimé] / Dounia Bouzar, Auteur . - [S.l.] : De La Martinière, 2016 . - 235 p.
ISBN : 978-2-7324-7512-7 : 14,50 euros
Langues : Français (fre)
Catégories : Roman Index. décimale : M-4.1 Romans, nouvelles et récits Résumé :
Après avoir recueilli pas loin d'un millier de témoignages de jeunes gens embrigadés par Daech, Dounia Bouzar a décidé de leur rendre hommage à travers un récit, celui de Camille et de Sarah, deux amies pour la vie.
Les chapitres alternent d'une fille à l'autre, dévoilant la vie de Sarah (collégienne de culture française et de confession musulmane) et celle de Camille (collégienne française et victime d'endoctrinement). Repérée sur la Toile par Abucobra - un partisan de Daech -, Camille (16 ans) s'engage à ses côtés et suit à la lettre les préceptes de ce dernier qui s'érige en mentor et «ami». Rapidement, elle fait le vide autour d'elle et prépare en douce son départ pour la Syrie. Sarah assiste impuissante à la métamorphose psychique et physique de sa meilleure amie. Camille se fait arrêter la veille de son départ par la police française. Petit à petit, l'adolescente se reconstruit, notamment en adhérant à un groupe de paroles au sein duquel elle réalise avoir été trompée et manipulée. Désormais, elle rêve de tourner un film pour éviter que d'autres tombent dans le même piège.
Ce récit fort et poignant se situe à mi-chemin entre le roman et le documentaire. L'auteure, spécialiste en la matière, fait le tour de la question sans lourdeur ni morale mais avec un œil d'experte, passant en revue les méthodes sectaires utilisées pour recruter des jeunes plus fragiles que les autres. Basé sur des faits réels, ce roman indispensable dénonce un système de croyance totalitaire et corrompu. Une lecture préventive à mettre dans toutes les mains «pour faire une chaîne de la vie contre celle de la mort».En ligne : http://www.ricochet-jeunes.org/public/scans/c3/56590.jpg Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité MON00544 M-4.1 BOU M Livre Bibliothèque principale Documentaires/Section adultes Disponible MON00589 M-4.1 BOU M Livre Bibliothèque principale Documentaires/Section adultes Disponible
Titre : La maison du Bosphore Type de document : texte imprimé Auteurs : Pinar Silek, Auteur ; Sibel Kerem, Traducteur Editeur : Liana Levi Année de publication : 2013 Importance : 318 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-86746-669-4 Prix : 21 euros Langues : Français (fre) Catégories : Roman Index. décimale : M-4.1 Romans, nouvelles et récits Résumé : À Yedikule, un des plus anciens quartiers d'Istanbul, quatre jeunes épris de liberté cherchent leur place dans une société figée depuis le coup d'État de septembre 1980. La condition des femmes et des minorités, les conventions sociales, l'oppression politique: tout leur pèse. Sema la rêveuse voudrait entrer à l'université. Salih l'apprenti menuisier cherche à perpétuer son art là où il a grandi tandis qu'Hasan le musicien aimerait faire vivre le sien sur les routes du monde. Seule Elif opte pour la voie périlleuse de la révolution. Quatre parcours, mais une même devise : Il nous reste un demi-espoir.Hommage à une ville et à ses communautés, réflexion sur l'appartenance, leçon d'humanité, ce premier roman de Pinar Selek est celui de toute une génération qui cherche sa voie entre la Turquie d'hier et celle de demain. En ligne : https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/41esGkod-ZL._SX335_BO1,204,203, [...] La maison du Bosphore [texte imprimé] / Pinar Silek, Auteur ; Sibel Kerem, Traducteur . - [S.l.] : Liana Levi, 2013 . - 318 p.
ISBN : 978-2-86746-669-4 : 21 euros
Langues : Français (fre)
Catégories : Roman Index. décimale : M-4.1 Romans, nouvelles et récits Résumé : À Yedikule, un des plus anciens quartiers d'Istanbul, quatre jeunes épris de liberté cherchent leur place dans une société figée depuis le coup d'État de septembre 1980. La condition des femmes et des minorités, les conventions sociales, l'oppression politique: tout leur pèse. Sema la rêveuse voudrait entrer à l'université. Salih l'apprenti menuisier cherche à perpétuer son art là où il a grandi tandis qu'Hasan le musicien aimerait faire vivre le sien sur les routes du monde. Seule Elif opte pour la voie périlleuse de la révolution. Quatre parcours, mais une même devise : Il nous reste un demi-espoir.Hommage à une ville et à ses communautés, réflexion sur l'appartenance, leçon d'humanité, ce premier roman de Pinar Selek est celui de toute une génération qui cherche sa voie entre la Turquie d'hier et celle de demain. En ligne : https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/41esGkod-ZL._SX335_BO1,204,203, [...] Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité MON00698 M-4.1 SEL M Livre Bibliothèque principale Documentaires/Section adultes Disponible
Titre : La maison du Caire Type de document : texte imprimé Auteurs : Samia Serageldin, Auteur ; Rose-Marie Makino-Fayolle, Traducteur Editeur : Paris : Éd. Payot & Rivages Année de publication : 2008 Collection : Rivages poche Sous-collection : Bibliothèque étrangère Importance : 367 p ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7436-1933-6 Prix : 9 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Catégories : Roman Résumé : "Toute petite, Gihan ose braver l'interdit : une nuit, elle désobéit à sa mère en se glissant pieds nus, hors de la maison, pour assister au sacrifice du mouton. Le Caire d'alors, d'avant Nasser, est une ville cosmopolite où la grande bourgeoisie est aux affaires. Des années plus tard, l'enfant choyée va pourtant se plier au désir de sa famille. Elle épouse l'homme que tante Zohra lui destine et met au monde un fils. Celle qui rêvait d'amour et de liberté découvre alors qu'elle n'est qu'une possession de plus pour son époux et sa belle-famille et essaie de s'émanciper. Contrainte de quitter les siens, Gihan gagne l'Occident. Comment vivre entre deux civilisations? Comment être moderne sans rompre avec sa famille? Dans ce premier roman, largement autobiographique, Samia Serageldin raconte comment Gihan la douce, la rebelle, finira par trouver l'apaisement." (4ème de couv.) En ligne : https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/51m1jx5nnHL._SX195_.jpg La maison du Caire [texte imprimé] / Samia Serageldin, Auteur ; Rose-Marie Makino-Fayolle, Traducteur . - Paris : Éd. Payot & Rivages, 2008 . - 367 p. - (Rivages poche. Bibliothèque étrangère) .
ISBN : 978-2-7436-1933-6 : 9 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Catégories : Roman Résumé : "Toute petite, Gihan ose braver l'interdit : une nuit, elle désobéit à sa mère en se glissant pieds nus, hors de la maison, pour assister au sacrifice du mouton. Le Caire d'alors, d'avant Nasser, est une ville cosmopolite où la grande bourgeoisie est aux affaires. Des années plus tard, l'enfant choyée va pourtant se plier au désir de sa famille. Elle épouse l'homme que tante Zohra lui destine et met au monde un fils. Celle qui rêvait d'amour et de liberté découvre alors qu'elle n'est qu'une possession de plus pour son époux et sa belle-famille et essaie de s'émanciper. Contrainte de quitter les siens, Gihan gagne l'Occident. Comment vivre entre deux civilisations? Comment être moderne sans rompre avec sa famille? Dans ce premier roman, largement autobiographique, Samia Serageldin raconte comment Gihan la douce, la rebelle, finira par trouver l'apaisement." (4ème de couv.) En ligne : https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/51m1jx5nnHL._SX195_.jpg Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité MON00714 M-4.1 SER M Livre Bibliothèque principale Documentaires/Section adultes Disponible
Titre : De maîtresse Type de document : texte imprimé Auteurs : Vénus Khoury-Ghata (1937-....), Auteur ; Mirjam de Veth, Traducteur Editeur : Van Gennep-Novib-Ncos Année de publication : 1992 Importance : 198p. ISBN/ISSN/EAN : 978-90-551-5501-9 Langues : Néerlandais (nla) Catégories : Roman Index. décimale : M-4.1 Romans, nouvelles et récits Résumé : Na zeventien jaar burgeroorlog is het weer vrede. In het ontvolkte niemandsland tussen de christelijke wijk en de moslimwijk wonen nog een paar zonderlingen in een flatgebouw. De overige bewoners zijn het stadscentrum al jaren geleden ontvlucht.
De flat vormt een ware toren van Babel in de verwoeste stad. Een christengezin, een joodse huiseigenaar met een zwarte moslimbediende, een mislukte pianiste, een kaartelgster met een samovar, twee Spaanse nonne, en op het dak een sluipschutter.
Op de dag na haar bevalling steekt de Poolse Flora de demarcatielijn over. Ze verlaat haar man, haar twee oudere kinderen en de pasgeboren baby om bij een notabele in de moslimwijk te gaan wonen. Zowel de christelijke als de moslimgemeenschap reageren geschokt- en gewelddadig. De twaalfjarige dochter van Flora noteert de gebeurtenissen in haar dagboek, drie jaar lang. Drie jaar waarin haar wereld volledig tenietgaat, beschreven met een lichte ironie die de absurditeit van de oorlog des te scherper voelbaar maakt.En ligne : http://img.2dehands.be/f/preview/200436872-de-maitresse-roman-venus-khoury-ghata [...] De maîtresse [texte imprimé] / Vénus Khoury-Ghata (1937-....), Auteur ; Mirjam de Veth, Traducteur . - [S.l.] : Van Gennep-Novib-Ncos, 1992 . - 198p.
ISBN : 978-90-551-5501-9
Langues : Néerlandais (nla)
Catégories : Roman Index. décimale : M-4.1 Romans, nouvelles et récits Résumé : Na zeventien jaar burgeroorlog is het weer vrede. In het ontvolkte niemandsland tussen de christelijke wijk en de moslimwijk wonen nog een paar zonderlingen in een flatgebouw. De overige bewoners zijn het stadscentrum al jaren geleden ontvlucht.
De flat vormt een ware toren van Babel in de verwoeste stad. Een christengezin, een joodse huiseigenaar met een zwarte moslimbediende, een mislukte pianiste, een kaartelgster met een samovar, twee Spaanse nonne, en op het dak een sluipschutter.
Op de dag na haar bevalling steekt de Poolse Flora de demarcatielijn over. Ze verlaat haar man, haar twee oudere kinderen en de pasgeboren baby om bij een notabele in de moslimwijk te gaan wonen. Zowel de christelijke als de moslimgemeenschap reageren geschokt- en gewelddadig. De twaalfjarige dochter van Flora noteert de gebeurtenissen in haar dagboek, drie jaar lang. Drie jaar waarin haar wereld volledig tenietgaat, beschreven met een lichte ironie die de absurditeit van de oorlog des te scherper voelbaar maakt.En ligne : http://img.2dehands.be/f/preview/200436872-de-maitresse-roman-venus-khoury-ghata [...] Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité MON00248 M-4.1 KHO M Livre Bibliothèque principale Documentaires/Section adultes Disponible
Titre : The map of love Type de document : texte imprimé Auteurs : Ahdaf Soueif, Auteur Editeur : Bloomsbury Année de publication : 2000 Importance : 529p. ISBN/ISSN/EAN : 978-0-7475-4563-7 Langues : Anglais (eng) Langues originales : Anglais (eng) Catégories : Roman Mots-clés : Egypt, love story Index. décimale : M-4.1 Romans, nouvelles et récits Résumé : Lady Anna Winterbourne, an English widow, arrives in British-occupied Cairo in 1900. Fascinated by Egyptian culture, Anna bridles at the prejudices and parochial attitudes of the colonial community and follows her sense of curiosity to places few Europeans venture.
During one disastrous secret outing, she meets and falls in love with Sharif Basha-al-Baroudi, a fierce Arab nationalist. He in turn falls in love with her, and against their better judgment, they marry. In a world where politics and personal relationships are inextricably intertwined, the choices Anna and Sharif make have profound repercussions not only in their own lives but in the lives of their descendants.
Isabel Parkman, Anna's great-granddaughter, is a young American divorcée irresistibly drawn to Omar-al-Ghamrawi, a renowned Egyptian musician living in New York. Hoping to find keys to understanding him, Isabel travels to Omar's homeland, taking with her an old truck full of papers she inherited from Anna. In Cairo, Isabel and Omar's sister, Amal, unwrap Anna's treasures and discover an unsuspected blood link between their families: Amid Anna's diaries and letters and newspapers crackling with age is a notebook written in Amal's grandmother's hand recounting the story of her brother, Sharif, and the Englishwoman he loved. As Anna's experiences during the first decades of the century and Isabel's contemporary quest unfold in counterpoint, the politics that divide two cultures and the passions that bring lovers together resound across time and space.En ligne : http://www.ahdafsoueif.com/images/the_map_of_love.jpg The map of love [texte imprimé] / Ahdaf Soueif, Auteur . - [S.l.] : Bloomsbury, 2000 . - 529p.
ISBN : 978-0-7475-4563-7
Langues : Anglais (eng) Langues originales : Anglais (eng)
Catégories : Roman Mots-clés : Egypt, love story Index. décimale : M-4.1 Romans, nouvelles et récits Résumé : Lady Anna Winterbourne, an English widow, arrives in British-occupied Cairo in 1900. Fascinated by Egyptian culture, Anna bridles at the prejudices and parochial attitudes of the colonial community and follows her sense of curiosity to places few Europeans venture.
During one disastrous secret outing, she meets and falls in love with Sharif Basha-al-Baroudi, a fierce Arab nationalist. He in turn falls in love with her, and against their better judgment, they marry. In a world where politics and personal relationships are inextricably intertwined, the choices Anna and Sharif make have profound repercussions not only in their own lives but in the lives of their descendants.
Isabel Parkman, Anna's great-granddaughter, is a young American divorcée irresistibly drawn to Omar-al-Ghamrawi, a renowned Egyptian musician living in New York. Hoping to find keys to understanding him, Isabel travels to Omar's homeland, taking with her an old truck full of papers she inherited from Anna. In Cairo, Isabel and Omar's sister, Amal, unwrap Anna's treasures and discover an unsuspected blood link between their families: Amid Anna's diaries and letters and newspapers crackling with age is a notebook written in Amal's grandmother's hand recounting the story of her brother, Sharif, and the Englishwoman he loved. As Anna's experiences during the first decades of the century and Isabel's contemporary quest unfold in counterpoint, the politics that divide two cultures and the passions that bring lovers together resound across time and space.En ligne : http://www.ahdafsoueif.com/images/the_map_of_love.jpg Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité MON00225 M-4.1 SOU M Livre Bibliothèque principale Documentaires/Section adultes Disponible
Titre : Mektouba Type de document : texte imprimé Auteurs : Karima Berger, Auteur Editeur : Albin Michel Année de publication : 2016 Importance : 247 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-226-32286-9 Prix : 17,50 euros Langues : Français (fre) Catégories : Roman Index. décimale : M-4.1 Romans, nouvelles et récits Résumé : Quand le vieux El Hadj Ben Amar reçoit une lettre collective de ses trois enfants, tous exilés en France ou au Canada, une sourde colère l'envahit. Lui qui vit à Alger, avec pour seul réconfort son Coran et son jardin, lui qui n'a jamais supporté la corruption et l'inertie de son pays et a cru transmettre aux siens les valeurs morales dont il a hérité, est forcé d'admettre que ses enfants convoitent une seule chose, Mektouba, sa maison, son paradis terrestre. Roman au souffle lyrique et syncopé, Mektouba évoque, à la manière d'un Festen arabe, tous les paradoxes d'une famille éclatée, d'une terre dévastée et d'un héritage impossible. Auteur de deux romans, L'enfant des deux mondes et Filiations dangereuses, Karima Berger a publié aux éditions Albin Michel Eclats d'islam et Les Attentives, un dialogue avec Etty Hillesum. En ligne : data:image/jpeg;base64,/9j/4AAQSkZJRgABAQAAAQABAAD/2wCEAAkGBxITEhUTEhMWFRUXFxcaG [...] Mektouba [texte imprimé] / Karima Berger, Auteur . - [S.l.] : Albin Michel, 2016 . - 247 p.
ISBN : 978-2-226-32286-9 : 17,50 euros
Langues : Français (fre)
Catégories : Roman Index. décimale : M-4.1 Romans, nouvelles et récits Résumé : Quand le vieux El Hadj Ben Amar reçoit une lettre collective de ses trois enfants, tous exilés en France ou au Canada, une sourde colère l'envahit. Lui qui vit à Alger, avec pour seul réconfort son Coran et son jardin, lui qui n'a jamais supporté la corruption et l'inertie de son pays et a cru transmettre aux siens les valeurs morales dont il a hérité, est forcé d'admettre que ses enfants convoitent une seule chose, Mektouba, sa maison, son paradis terrestre. Roman au souffle lyrique et syncopé, Mektouba évoque, à la manière d'un Festen arabe, tous les paradoxes d'une famille éclatée, d'une terre dévastée et d'un héritage impossible. Auteur de deux romans, L'enfant des deux mondes et Filiations dangereuses, Karima Berger a publié aux éditions Albin Michel Eclats d'islam et Les Attentives, un dialogue avec Etty Hillesum. En ligne : data:image/jpeg;base64,/9j/4AAQSkZJRgABAQAAAQABAAD/2wCEAAkGBxITEhUTEhMWFRUXFxcaG [...] Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité MON00691 M-4.1 BER M Livre Bibliothèque principale Documentaires/Section adultes Disponible
Titre : Mille soleils splendides Type de document : texte imprimé Auteurs : Khaled Hosseini, Auteur ; Valérie Bourgeois, Traducteur Editeur : Belfond Année de publication : 2007 Importance : 411 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-264-04906-3 Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Catégories : Roman Index. décimale : M-4.1 Romans, nouvelles et récits Résumé : Après l'immense succès des Cerfs-volants de Kaboul: le nouveau roman de Khaled Hosseini. Sur fond de chaos et de violence dans un Afghanistan déchiré par cinquante ans de conflits, l'histoire bouleversante de deux femmes dont les destins s'entremêlent, un chant d'amour poignant à une terre sacrifiée et à une ville : Kaboul.
Forcée d'épouser un homme de trente ans son aîné, Mariam ne parvient pas à lui donner un fils. Après dix-huit années de soumission à cet homme brutal, elle doit endurer une nouvelle épreuve : l'arrivée sous son propre toit de Laila, une petite voisine de quatorze ans. Enceinte, Laila met au monde une fille.
D'abord rongée par la jalousie, Mariam va finir par trouver une alliée en sa rivale. Toutes deux victimes de la violence et de la misogynie de leur mari, elles vont unir leur courage pour tenter de fuir l'Afghanistan.
Mais parviendront-elles jamais à s'arracher à cette terre
afghane sacrifiée, et à leur ville, Kaboul, celle qui dissimulait autrefois derrière ses murs "mille soleils splendides"?
Afghanistan, de 1959 à 2003, à travers cinquante ans d'une histoire dramatique, agitée par le conflit contre les Russes, les guerres civiles incessantes, et pour finir le régime taliban, qui a fait de ce pays ce qu'il est aujourd'hui. Forcée d'épouser un homme de trente ans son aîné, Mariam subit la colère de son mari devant son incapacité à lui donner un fils. Après dix-huit ans de soumission à cet homme brutal, elle doit endurer une nouvelle épreuve : l'arrivée sous son propre toit de Laila, une petite voisine de quatorze ans, rivale dont la vue seule rappelle à Mariam l'indifférence mortifiante de Rasheed. Laila, enceinte, met au monde une petite fille, Aziza. D'abord rongée de jalousie, Mariam va finir par trouver une alliée en Laila. Toutes deux victimes de la violence et de la misogynie de leur mari, elles unissent leur courage pour tenter de fuir l'Afghanistan et sa folie meurtrière, et de partir au Pakistan.Mais parviendront-elles jamais à s'arracher au joug d'une société despotique, à cette terre afghane sacrifiée, et à leur ville, Kaboul, celle qui dissimulait autrefois derrière ses murs "mille soleils splendides" ?En ligne : http://ecx.images-amazon.com/images/I/51-ZOh3agxL._SX306_BO1,204,203,200_.jpg Mille soleils splendides [texte imprimé] / Khaled Hosseini, Auteur ; Valérie Bourgeois, Traducteur . - [S.l.] : Belfond, 2007 . - 411 p.
ISBN : 978-2-264-04906-3
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Catégories : Roman Index. décimale : M-4.1 Romans, nouvelles et récits Résumé : Après l'immense succès des Cerfs-volants de Kaboul: le nouveau roman de Khaled Hosseini. Sur fond de chaos et de violence dans un Afghanistan déchiré par cinquante ans de conflits, l'histoire bouleversante de deux femmes dont les destins s'entremêlent, un chant d'amour poignant à une terre sacrifiée et à une ville : Kaboul.
Forcée d'épouser un homme de trente ans son aîné, Mariam ne parvient pas à lui donner un fils. Après dix-huit années de soumission à cet homme brutal, elle doit endurer une nouvelle épreuve : l'arrivée sous son propre toit de Laila, une petite voisine de quatorze ans. Enceinte, Laila met au monde une fille.
D'abord rongée par la jalousie, Mariam va finir par trouver une alliée en sa rivale. Toutes deux victimes de la violence et de la misogynie de leur mari, elles vont unir leur courage pour tenter de fuir l'Afghanistan.
Mais parviendront-elles jamais à s'arracher à cette terre
afghane sacrifiée, et à leur ville, Kaboul, celle qui dissimulait autrefois derrière ses murs "mille soleils splendides"?
Afghanistan, de 1959 à 2003, à travers cinquante ans d'une histoire dramatique, agitée par le conflit contre les Russes, les guerres civiles incessantes, et pour finir le régime taliban, qui a fait de ce pays ce qu'il est aujourd'hui. Forcée d'épouser un homme de trente ans son aîné, Mariam subit la colère de son mari devant son incapacité à lui donner un fils. Après dix-huit ans de soumission à cet homme brutal, elle doit endurer une nouvelle épreuve : l'arrivée sous son propre toit de Laila, une petite voisine de quatorze ans, rivale dont la vue seule rappelle à Mariam l'indifférence mortifiante de Rasheed. Laila, enceinte, met au monde une petite fille, Aziza. D'abord rongée de jalousie, Mariam va finir par trouver une alliée en Laila. Toutes deux victimes de la violence et de la misogynie de leur mari, elles unissent leur courage pour tenter de fuir l'Afghanistan et sa folie meurtrière, et de partir au Pakistan.Mais parviendront-elles jamais à s'arracher au joug d'une société despotique, à cette terre afghane sacrifiée, et à leur ville, Kaboul, celle qui dissimulait autrefois derrière ses murs "mille soleils splendides" ?En ligne : http://ecx.images-amazon.com/images/I/51-ZOh3agxL._SX306_BO1,204,203,200_.jpg Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité MON00405 M-4.1 HOS M Livre Bibliothèque principale Documentaires/Section adultes Disponible